sábado, 21 de julio de 2012

¿QUE SON TRADUCTORES DE IDIOMAS EXTRANJEROS?

son numerosas aplicaciones en la web y en programas especializados, que permiten traducir una palabra o texto de un idioma a otro rápidamente, en internet hay muchos traductores automáticosy su uso es sencillo e intuitivo; pueden servirnos para tener una idea, su uso es recomendable sólo cuando se necesite averiguar el significado de una sola palabra o, en todo caso, el significado de una palabra en el contexto de la oración que la contiene.
Este se refiere a una aplicación computacional capaz de traducir una palabra, grupos de palabras o archivos completos (como en el caso de páginas web) desde su idioma original a otro deseado. La lingüística computacional como campo de la computación es la que se ocupa de desarrollar este tipo de software, y lo que ha permitido su evolución. Las traducciones obtenidas por medio de estos programas, que pueden ser gratis como los disponibles en línea, o comprados ya sea en CD o descargados, distan mucho de ser buenas para una amplia gama de contextos; lo que si se pueden obtener son buenos resultados para textos con formatos estándares y técnicos.



Algunos traductores online fiables

Online-translator.com: Traduce páginas web; es gratuito y no tiene límite de palabras. Admite traducciones de español a ruso, inglés, francés y alemán y viceversa.
Traductor.cervantes.es: también es gratuito y sin límite de palabras. Puede traducir desde español a catalán, francés, gallego, inglés y portugués.
Hay que tener en cuenta que la clave para toda traducción es decir todo lo que dice el original, no inventarse nada que no diga el original y traducirlo todo con la corrección y naturalidad que permita el idioma al que se traduce.
Otro consejo es no mezclar los dos idiomas. Cierto es que hay palabras en inglés sin un significado apropiado o específico en español, pero muchas veces escribimos en inglés indiscriminadamente, sólo por no traducir.
Hoy en día el traductor de Altavista, Babelfish, y el de Google por supuesto son algunos de los más usados. Ambos utilizan un sistema llamado Systran. El resultado que se obtiene a través de estas plataformas es aceptable para una comprensión general y parcial del texto, pero en ningún caso se generan resultados presentables en publicaciones de cualquier especie.


No hay comentarios:

Publicar un comentario